|      |   

La gente es como los metales. Algunos son oro puro, otros son mezclas, y otros menos que eso. Las pruebas son como el fuego que separará el oro de los demás metales.

Allah dijo (traducción del significado):

}الـم أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لاَ يُفْتَنُونَ وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الكَاذِبِينَ{

{Alif. Lâm. Mîm. ¿Acaso piensan los hombres que se les dejará decir: ¡Creemos! sin ser puestos a prueba? Por cierto que probamos a quienes les precedieron, y Allah bien sabe quiénes son los sinceros y quiénes los mentirosos.} (29:1-3).

 

 El Sheij Ibn Sa’di (que Dios tenga misericordia de Él) dijo:

“Dios nos dijo de Su perfecta sabiduría, y que Su sabiduría no significa que cada persona que dice creer será tomada como tal, libre de pruebas y tribulaciones, y sin enfrentar desafíos que pueden confundir su fe. Si ese fuera el caso, entonces no habría forma de distinguir quién es sincero y quién no.

Pero Su método con las naciones anteriores y esta comunidad es probarlos a través de la prosperidad y la escasez, de la facilidad y de las dificultades, a través de los buenos tiempos y de los malos, con la riqueza y la pobreza. Él prueba a los pueblos haciendo que sus enemigos prevalezcan sobre ellos algunas veces, y los prueba cuando se esfuerzan contra sus enemigos en sus palabras y en sus actos, y con otra clase de pruebas, todas las cuales pueden dar origen a argumentos capciosos sobre la fe, que son contrarios a la fe certera y que menosprecian la determinación del creyente.

Si la fe de una persona permanece firme frente a las dudas, no mengua, las repele con las certezas y las verdades que conoce, y si frente a los deseos que lo llaman al pecado o a actuar contra lo que Dios y Su Mensajero han encomendado él responde con lo que se requiere de su fe y se esfuerza contra sus deseos, esto indica que su fe es sincera y válida.

Pero si su corazón es afectado por las dudas y los deseos y lo conducen a pecar o lo distraen de sus deberes, esto indica que su fe no es completamente sincera. La gente es de diversos grados con respecto a este asunto, que son conocidos sólo por Dios. Le pedimos a Dios que nos reafirme en este mundo y el Más Allá, y que reafirme nuestros corazones en Su religión, como las pruebas y tribulaciones son como los bramidos separan el bien de los residuos”.

 

 ¡Oh, servidora de Dios, dices que no quieres vivir ni quieres morir!

Te decimos: nosotros también quisiéramos que no llevaras esa vida de pecados, pero esperamos que no mueras en este estado. Más bien, tenemos esperanza en que nuestro Señor, el Señor del Universo, no quiere que vivas así ni quiere que mueras así tampoco.

Esta situación no es tan confusa como piensas, y la solución no es abandonarse a un sentimiento de pérdida, como estás haciendo ahora. Dios no quiera que te reúnas con Él en ese estado, luego de morir, ni en ningún otro excepto el Islam.

}يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِوَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ{

{¡Oh, creyentes! Temed a Allah como es debido y no muráis sino sometidos a Él.} (3:102).

Ni quiere Dios que vivas en ningún otro estado excepto el Islam, el cual Él escogió para Sus servidores:

}قُلْ إِنَّ صَلاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ المُسْلِمِينَ{

{Diles: Por cierto que mi oración, mi oblación, mi vida y mi muerte pertenecen a Allah, Señor del Universo, Quien no tiene copartícipes. Esto es lo que se me ha ordenado creer, y soy el primero [de esta nación] en someterse a Allah.} (6:162-163).

 

Entonces, ¿cuál es la solución? ¿Por dónde debemos comenzar?

La solución es volverse a Él, y Él te amará cuando te vuelvas hacia Él:

}إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ المُتَطَهِّرِينَ{

{Ciertamente Allah ama a los que se arrepienten y purifican.} (2:222).

 

 Él te garantizará el alivio cuando vuelvas a Él, no importa cuán lejos te hayas extraviado.

Se narró de Abu Hurairah (que Allah esté complacido con él) que el Mensajero de Dios dijo:

“Dios, glorificado y exaltado sea, dijo:

“Yo soy como Mi servidor piensa que soy, y estoy con él cuando Me recuerda. Si me recuerda para sí mismo, Yo lo recuerdo para Mí mismo; si Me recuerda en una reunión, Yo lo recuerdo en una reunión mejor que esa; si él se acerca a Mí un palmo, Yo me acerco a él un codo; si él se acerca a Mí un codo, Yo me acerco a él un brazo; si él viene a Mí caminando, Yo voy a él corriendo”. Narrado por Muslim, 2675.

 

 Entonces, ¿qué decir acerca de los pecados y el alcohol?

Nuestro Señor, el Más Compasivo, el Misericordioso, dijo (traducción del significado):

}قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لاَ تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الغَفُورُ الرَّحِيمُ{ 

{Diles: ¡Oh, siervos Míos! Vosotros que os habéis excedido cometiendo pecados en detrimento propio, no desesperéis de la misericordia de Allah; por cierto que Allah puede perdonar todos los pecados, porque Él es Absolvedor, Misericordioso.} (39:53).

Tú todavía tienes el poder de dar una vuelta de página limpiar el registro de tus obras para dejarlo blanco y puro. No queremos decir que será blanco sin buenas obras o aún con malas obras registradas en él de tal manera que debas comenzar de cero. Lo que queremos decir es que lo queremos blanco y sin pecados registrados en él, y que por la misericordia del Más Misericordioso, de entre aquellos que muestran misericordia, será llenada con buenas obras en lugar de los que hiciste, y de cada pecado en el que caíste.

¿Acaso no has oído las palabras de Dios que nos informan de las características de los servidores del Misericordioso? Donde Él menciona algunos de sus bellos atributos que son más amados por Él, entre los cuales están:

}وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ يُضَاعَفْ لَهُ العَذَابُ يَوْمَ القِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَاناً وَلاَيَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَيَزْنُونَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَاماً يُضَاعَفْ لَهُ العَذَابُ يَوْمَ القِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَاناً إِلاَّ مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحاً فَأُوْلَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحاً فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَاباً{

{Aquellos que no invocan a nada ni a nadie junto con Allah, no matan a nadie que Allah haya prohibido matar salvo con justo derecho, y no cometen fornicación ni adulterio. Y sabed que quienes cometan esto recibirán un terrible castigo. El Día de la Resurrección se les atormentará incesantemente, y permanecerán en el castigo despreciados, salvo quienes se arrepientan, crean, y obren correctamente. A éstos, Allah les perdonará sus pecados y en su lugar les registrará buenas obras; y Allah es Absolvedor, Misericordioso. Y a quien se arrepienta y obre correctamente Allah aceptará su arrepentimiento} (25:68-71).

 

¿No has visto cómo Dios no sólo perdona los pecados mayores, sino que por Su gracia los convierte en buenas obras?

Se narró de Abu Tawíl Shatáb al-Mamdud que él fue ante el Mensajero de Dios y le dijo:

“¿Qué piensas si un hombre ha cometido toda clase de pecados, y no le queda ninguno por cometer, y no omite ningún pecado menor ni mayor sin hacerlo? ¿Puede arrepentirse?”.

El Profeta le preguntó:

“¿Te has convertido al Islam?”.

Él respondió:

“Sobre mí, atestiguo que no hay divinidad excepto Dios, sin compañero ni asociado, y que tú eres el Mensajero de Dios”.

El Profeta dijo:

“Realiza buenas obras y abstente de las malas, y Dios las convertirá a todas en buenas obras para ti”.

Él preguntó:

“¿Aún mis traiciones y actos inmorales?”.

El Profeta dijo:

“Sí”.

Él dijo:

“Dios es el más grande”, y permaneció recitando y engrandeciendo a Dios hasta que se fue.

Narrado por at-Tabaráni en al-Kabír (7/314); clasificado como auténtico por al-Albani en Sahih at-Targhíb.

Por lo tanto, Oh, servidora de Dios, cambia tu estado y realiza buenas obras, abandona las malas obras, y todas ellas se convertirán en bendiciones registradas para ti. Entonces sabrás que no puedes perder esa cercanía de Dios, porque todavía tienes la oportunidad de estar con Él en el Paraíso.

El Imam Ibn al-Qayyím رحمه الله dijo:

“Ven a estar con Dios, y acércate a Él en una morada de paz, sin cansancio ni fatiga, ni sufrir por los caminos más cercanos y más lejanos. Estás en un período entre dos tiempos, el cual es de hecho tu vida, tu tiempo actual, entre el pasado y el futuro. Lo que ha sucedido puede ser corregido por el arrepentimiento y la penitencia, rezando para pedir perdón, y eso es algo que no te cansará ni te fatigará, y que no es difícil. Más bien es un acto del corazón. Sobre el futuro, debes abstenerte de cometer pecados, y abstenerte de pecar te dará muchísima paz espiritual. No se trata de una acción física difícil de ejecutar, sino de tomar la decisión y de tener una intención firme, lo que te traerá paz espiritual y física.

Lo que importa es tu vida, que es tu tiempo entre dos tiempos. Si lo desperdicias perderás la felicidad y la salvación. Pero si cuidas tu presente, corriges tu pasado, y planificas tu futuro, entonces estarás a salvo y tendrás paz mental, felicidad y tranquilidad.

Cuidar tu vida es más difícil que corregir lo que ha sucedido y lo que sucederá después de eso, porque cuidar de ella requiere que hagas aquello que es mejor y más beneficioso para ti, lo que probablemente te traerá felicidad, y la gente difiere enormemente acerca de cómo interpretar eso”.

 Al-Fawá’id (117).

Por lo tanto, busca la ayuda de Dios abundantemente para tratar con tu situación y da una vuelta de página al pasado y a todo lo que contiene, y movilízate para disponer el resto de tu vida rectamente. Esfuérzate en mantener la compañía de la gente buena que te ayudará muchísimo en tu situación, y si puedes mudarte, más cerca de gente justa y piadosa, entonces hazlo, porque será lo mejor para ti. Sé cuidadosa y Dios te cuidará; sé sincera con Él, y Él te recompensará con el bien por aquello que has perdido.

Allah dijo (traducción del significado):

}يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الأَسْرَى إِن يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْراً يُؤْتِكُمْ خَيْراً مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْوَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ{

{¡Oh Profeta! Dile a los cautivos que estén en tu poder: Si Allah conoce algún bien en sus corazones, Él podría darles algo mejor que lo que han tomado de ustedes y Él les perdonará y Allah es el Perdonador, el Más Misericordioso.} (8:70).

Dios quiera, estamos seguros de que harás esto, y esperamos volver a tener buenas noticias de ti y de un nuevo camino hacia la luz, así como nos entristecemos de oír de tu tropiezo en el camino.

 Y Allah sabe más.

Suscríbete a nuestro boletín informativo

© 2016 - 2017 Todos los derechos reservados Islam Message