A
Abû / Abî: “Padre de” se utiliza en muchos nombres propios y apelativos, sea seguido del nombre del hijo mayor
o de un animal u objeto en el caso de sobrenombres (ej.: Abû Hurayrah: lit.: “padre de la gatita”).
Aconsejable: Ver recomendable.
آdab: Cortesيa, buenas maneras. Conducta correcta segْn la enseٌanza y sunnah del Profeta (BP).
Adha: ‘خd Al-Adha, Fiesta del Sacrificio que se celebra el dيa 10 del mes de Dhul Hiےےah y que celebra el episodio
del sacrificio de Abraham de un cordero en lugar de su hijo Ismael. Esta fiesta (‘خd, ver) también marca
la culminaciَn de los ritos de la peregrinaciَn.
Adhân: Llamado a la oraciَn.
Aleya(s)/آyah: Versيculo/s del Sagrado Corلn. Lit.: signos (o milagros) (de Allah). Versيculo del Sagrado Corلn.
Preferimos utilizar esta palabra incorporada desde antiguo al castellano por la larga presencia musulmana
en Espaٌa, al término “versيculo”, por su significado (del لrabe al-ayah: signo, milagro).
Allâhumma: ،Dios mيo!, o ،Seٌor mيo!, se utiliza para dirigirse a Allah en las sْplicas.
Anfâl: (sing. nafl) Trofeos (botيn) obtenidos en la batalla. La sura 8 del Corلn tiene este nombre.
Ansâr / Ansares: En el texto se encuentran ambas formas, la primera es la forma لrabe, y la segunda una forma
castellanizada. Significa literalmente “auxiliares” y designa a los habitantes de Medina que dieron su
apoyo al Profeta (BP) y lo auxiliaron cuando sus coterrلneos de La Meca lo rechazaban.
Anticristo: Aparece en algunas tradiciones que se refieren al fin de los tiempos con el nombre لrabe de Al-Masih
Al-Dayyal (o simplemente Al-Dayyal), que significa literalmente “el falso Mesيas”. Equivale en muchos
aspectos a la nociَn escatolَgica cristiana del Anticristo. Ver Dayyāl, Al-.
‘Arafat: Valle situado cerca de Makka en el cual los peregrinos permanecen durante la tarde del dيa 9 de Dhul
Hiےےah, dedicados a la sْplica y el recogimiento. Es el rito central de la peregrinaciَn, quien no lo
realiza no ha cumplido con ésta. La tradiciَn enseٌa que en este valle Adلn suplicَ a su Seٌor y fue
perdonado.
‘Arâya (Al-) / ‘Ariyyah (Al-): Venta en la cual los frutos de algunos لrboles/palmeras estلn dedicados a los pobres.
En estos casos se permite la venta de frutos en la planta por frutos secos.
‘Asabah/’asabiyyah: Vيnculo (fidelidad) tribal, familiar, por el honor y la seguridad, que liga a todos los miembros
del clan/tribu.
‘آshûrâ’: Designa por igual a los primeros diez dيas del mes de Muharram (ver) o al décimo dيa de ese mes.
‘Asr: La tarde. La oraciَn de la tarde.
‘Atamah (Al-): Retraso de la oraciَn nocturna hasta tarde. También es un nombre antiguo de la oraciَn del
‘isha’, particularmente utilizado por los beduinos.
Awâq: Plural de uqiyyah (ver).
Awqâf: Ver waqf.
Awsâq: Plural de wasq, ver.
Awsûq: Plural de wasq, ver.
Ayuno: El ayuno en el Islam puede ser obligatorio o supererogarotorio. Es obligatorio el ayuno del mes de Ramadلn
y aquellos a los que el creyente se haya obligado por una promesa o reparaciَn. Consiste en
la abstenciَn de toda ingesta (lيquidos, sَlidos e incluso volلtiles como el humo de cigarrillos) y del contacto sexual durante las horas de luz diurna, especيficamente desde el alba (aproximadamente
una hora y media antes de la salida del sol) hasta el ocaso. El ayuno incluye ademلs otras condiciones
de orden ético y devocional.
Azl: Coitus interruptus. Consiste como es sabido en tratar de evitar el embarazo de la mujer eyaculando fuera de
la vagina durante el acto sexual. El Profeta (BP) lo permitiَ aunque advirtiَ que en realidad no estل
en la voluntad del hombre impedir que un ser sea concebido y nazca.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
B
Badr: (Dيa de Badr) La primera batalla del Islam en la cual participaron poco mلs de trescientos musulmanes. Ser
de “la gente de Badr” era un mérito especial entre los Compaٌeros.
Banu Al-Nadîr: Tribu judيa de Medina.
Banû Israel: Los judيos en general.
Banu Quraydhah: Tribu judيa de Medina.
Baqî‘: Cementerio de Medina, ubicado cerca de la Mezquita del Profeta (BP) y por ende de la que era su morada
en vida.
Barakah: Bendiciَn, gracia divina presente en todo lo bueno y lيcito.
Basmalah: La frase Bismillahi rahmani rahim (En el Nombre de Dios, Clemente, Misericordioso) con que comienzan
todas las suras del Sagrado Corلn, excepto la IX.
Bay‘ah: Juramento de fidelidad. Lo tomَ primero el Profeta (BP) en diversas ocasiones y luego siguieron haciéndolo
los califas.
Bayt Al-Maqdis: Literalmente: “La Casa Sagrada (o Santa)”. Es el nombre en la tradiciَn islلmica de Jerusalén.
Bint: Femenino de “Ibn” (ver).
Bismillâh: Ver basmalah.
Botيn: Ver ganîmah, fay‘, anfâl.
BP: Abreviatura de la bendiciَn y salutaciَn usual que se pone o pronuncia a continuaciَn del nombre del Profeta:
“Con el sean la Bendiciَn y la Paz”, o bien “Allah le bendiga y dé la Paz”.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
C
Cadena: Se llama “cadena” (لrabe isnad) a la sucesiَn de nombres de los transmisores que se narraron unos a
otros un hadiz desde quien vio u oyَ al Profeta hasta el compilador que escribiَ el libro.
Camino / Puente / Sirât: Se llama asي al sendero que, tendido sobre el Infierno, deberلn pasar las almas para
acceder al Paraيso. Ese sendero, o sirat, es una difيcil prueba que sَlo podrلn recorrer felizmente los
justos y quienes Allah quiera.
Casa (la Casa): Se refiere (con mayْsculas, en expresiones como “la Casa de Allah” o “Su Casa”) a la Ka‘bah (v.)
en Makka.
Coaligados: Arabe ahzab. Coaliciَn de tribus idَlatras que atacaron a los musulmanes en Medina, sitiando la
ciudad, en el episodio que se conoce como “Batalla del Foso” en el aٌo 5 de la Hégira.
Compaٌero/s: Los discيpulos del Profeta (BP), y todos aquellos contemporلneos suyos que aceptaron el Islam
y que entraron en contacto con él.
Confederados: Ver: Coaligados.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
D
Darrah (Al-): Co-esposa. Una mujer es darrah de otra si las dos son esposas del mismo hombre.
Daےےâl / Al-Masîh al-Daےےâl: Falso; el Falso Mesيas. Es el Anticristo cuya apariciَn y gobierno hacia el final de
los tiempos prevé tanto el Islam como el cristianismo. “Daےala” significa “mentir”, “engaٌar”, “estafar”.
“Daےےâl” significa pues mentiroso, impostor. Ver “Anticristo”.
Desaconsejable: (también: reprobable, detestable) Traduce la palabra makruh o karahah, y designa en la terminologيa
técnica de la ley islلmica a aquellos actos que deben evitarse (aunque no estén taxativamente
prohibidos) para preservarse de lo ilيcito y alcanzar la perfecciَn ética.
Detestable: Ver “Desaconsejable”.
Dhikr: Lit. “recuerdo”, “menciَn”, “jaculatoria” y también “amonestaciَn”. Se designa asي a la repeticiَn de cualquier
frase de glorificaciَn y alabanza a Allah pronunciada con la finalidad de recordarlo.
Dhimmî / Ahlu Al-Dhimmah: Persona(s) de la Gente del Libro (judيos y cristianos) que viven en territorio islلmico
y gozan de las especiales prerrogativas que estableciَ el Profeta (BP): pagan un impuesto especial,
pueden practicar libremente su religiَn y se rigen por sus leyes en las controversias judiciales entre
ellos; estلn exentos de defender el paيs en la guerra.
Dhuhr: El mediodيa. La oraciَn del mediodيa.
Dhul Hiےےah: Duodécimo y ْltimo mes del calendario lunar islلmico. Literalmente significa “el de la peregrinaciَn”,
pues durante sus dيas 8 a 13 se realizan los ritos de la peregrinaciَn mayor o hayy. El dيa 10 se
celebra el ‘خd Al-Adha (ver).
Dhû-l-qurba: Familiares cercanos.
Dيa del Sacrificio: Fiesta del Sacrificio, que se celebra el 10 de Dhul Hiےےah del calendario islلmico.
Dictamen legal: Ver “Fatwa”.
Dinâr/dinar/dinares: Moneda de oro. Tiene distintos valores segْn las épocas y lugares. Aْn hoy dيa es la unidad
monetaria de algunos paيses islلmicos.
Dirham: Moneda de plata. No hay valores definidos en cuanto a equivalencias y tipos respecto del dinar, la otra
moneda (esta vez de oro) mencionada en los hadices.
Diyah: Ver “Precio de sangre”.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
E
Emigrados/Emigrantes: Arabe muhayirun, son los Compaٌeros del Profeta (BP) que vivيan con él en Makka y lo
siguieron a Medina cuando emigrَ, abandonando sus familias y posesiones por la fe.
Estado de impureza ritual: Ver yanabah.
Expiaciَn / Expiar: Ver kaffarah.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
F
Fadîj: Una bebida preparada con dلtiles.
Faraq: Medida de volumen, equivalente a 3 sâ‘, y a unos 6/7 litros.
Fلtiha/Al-Fâtiha: La Apertura (del Libro). La primera sûrah o capيtulo del Sagrado Corلn.
Fatwa: Veredicto legal (sobre la forma de proceder en determinada circunstancia o la licitud/ilicitud de cierto
acto) emitido por el Profeta, y posteriormente por los sabios en la ley islلmica, que sirve como guيa
de conducta para los musulmanes.
Fay’: Botيn de guerra. Se diferencia de la ganîmah en que concierne a los territorios conquistados y sus rentas
(particularmente los territorios cultivables, haciendas, etc.).
Fiqh: Ciencia del derecho islلmico.
Fitnah/Fitan: Designa las pruebas, tentaciones y conflictos/sediciones con que es probado el hombre y las comunidades.
Indica divisiَn y conflictos: “sediciَn”, “discordia”.
Fitr: Desayuno. Literalmente “rotura”, “interrupciَn”. ‘Id al-Fitr, Fiesta del Desayuno; ver ‘خd.
Fitrah: La naturaleza primordial del hombre, segْn la cual fue creado y que se interpreta es el Islam, o sea la sumisiَn
a Allah Altيsimo. Cfr. Corلn 30:30.
Fuego: Arabe nar. La palabra fuego en determinados contextos es uno de los numerosos nombres del Infierno,
que en general hemos escrito con mayْscula. Otro nombre comْn es Gehena (لrabe: yahannam),
presente también en las escrituras judeo-cristianas.
Fundaciones piadosas o pيas: Ver waqf.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
G
Ganîmah: Botيn de guerra, particularmente las cosas muebles.
Gehena: Ver “Fuego”.
Gente del Libro: Arabe ahlul kitab. Esta es una expresiَn corلnica y designa a los pueblos que han recibido una
revelaciَn divina plasmada en un Libro o Escritura, como el caso de los judيos y cristianos y sus diversas
sectas.
Gîlah: Relaciones sexuales con una mujer embarazada.
Gog y Magog (Ya’ےûے wa Ma’ےûے): Gog y Magog son mencionados en el Sagrado Corلn asي como en la Biblia,
como un pueblo aguerrido y corrupto cuya amenaza se cierne sobre el mundo. En los hadices se ubica
su apariciَn hacia el final de los tiempos, como una terrible calamidad. En el mismo sentido aparecen
en Apocalipsis 20:8. En el Sagrado Corلn se los menciona en 18:94 y siguientes.
Gûl: fantasma, ogro, genio malo.
Gusl / gasl: Baٌo completo para purificarse de la impureza ritual (ver yanabah), de la menstruaciَn o simplemente
por higiene o para seguir una costumbre profética.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
H
Hadd: Ver hudud.
Halâl: Lيcito, permitido, permisible.
Hamah: Nombre de un pلjaro donde los لrabes preislلmicos creيan que se refugiaba el alma del muerto asesinado,
clamando desde él venganza a sus parientes.
Harâm: Ilيcito, prohibido.
Haruriyyah (Al-): Otro nombre que reciben los jariyitas o jawariy (ver).
Hays: Comida a base de dلtiles y mantequilla.
Haےے: Peregrinaciَn a los lugares santos de Makka y sus alrededores. Se la llama también “peregrinaciَn mayor”
para diferenciarla de la ‘umrah (ver). Los ritos mلs importantes de la peregrinaciَn se realizan los dيas
8, 9 y 10 de Dhul Hiےےah.
Henna: Planta de la cual se obtiene una tintura que se utiliza para el cabello y otros usos cosméticos.
Hiےâb: Velo que usa la mujer cuando estل en presencia de hombres que no son de su familia.
Hiےâz: Zona central-occidental de la Penيnsula Arabe, regiَn desértica en donde entre otras estلn las ciudades
principales de la historia islلmica de los primeros tiempos: Makka y Medina.
Hiےr: Es un espacio delimitado por una pared baja y semicircular del lado noroeste de la Ka‘bah y que forma parte
de la superficie de la antigua Ka‘bah de Abraham que fue dejada afuera por los qurayshitas cuando
éstos reconstruyeron el templo.
Hora: (sa‘ah) La “Hora” (u Hora Final) designa a un momento al Final de los Tiempos, previo a la destrucciَn de
toda la creaciَn y la posterior resurrecciَn para el Juicio Final.
Hudaybiyyah: Designa a un pacto que se celebrَ en una pequeٌa villa del mismo nombre, cercana a Makka,
entre el Profeta (BP) y los idَlatras mecanos, por el cual se establecيan las condiciones para la paz y
el derecho de los musulmanes a realizar la peregrinaciَn libremente al aٌo siguiente. Esto tuvo lugar
en el aٌo 6 H. (628 dC.).
Hudûd: Nombre genérico de los castigos penales impuestos por distintos delitos, y en general nombre del derecho
penal islلmico. Las penas estلn prescritas para diferentes delitos que involucran los “derechos
de Allah”, es decir que transgreden las leyes divinas y afectan a la comunidad toda (en cuestiones
como el adulterio, el robo, etc.).
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
I
I‘tikâf: Es el retiro en la mezquita por algunos dيas, particularmente durante los ْltimos diez dيas del mes de Ramadلn.
El hombre o mujer en esta situaciَn sَlo salen de la mezquita para hacer sus necesidades.
Iblîs: Nombre original de Satanلs antes de rebelarse contra las َrdenes de Allah, ver Shaytân.
Ibn: Literalmente “Hijo de”. Participa en los nombres propios y apelativos seguido del nombre del padre.
‘خd: Festividad religiosa. Son dos los ‘خd principales en el Islam: la Fiesta del Desayuno (‘id al-fitr) y la Fiesta del
Sacrificio (‘id al-adha), que se celebran el 1؛ de Shawwal (mes que sigue a Ramadلn), y el 10 de Dhul
Hiےےah (ْltimo mes del calendario lunar), respectivamente.
‘Iddah: Perيodo que debe esperar la mujer divorciada para volver a casarse y que se mide en perيodos menstruales.
Esta disposiciَn se justifica para determinar, sin que haya lugar a dudas, la identidad del padre
en caso de embarazo, evitando asي los conflictos sobre paternidad y herencia que se suscitarيan.
Ifrâd: (hayy __) Designa a la peregrinaciَn que se realiza sola, sin ser precedida por la visitaciَn o peregrinaciَn
menor (‘umrah).
Ihrâm: Literalmente “consagraciَn”. Es un estado especial que reْne ciertas condiciones (en la vestimenta y
otras) y restricciones de conducta, y que adopta el peregrino a partir de ciertos lugares en su viaje hacia
los lugares santos. Tal creyente asي consagrado se llama muhrim. Por extensiَn se designa también
asي a la especial vestimenta masculina en estas circunstancias: dos piezas de tela blanca sin costuras
con que se envuelve el cuerpo (del varَn).
Ilâ’: Separaciَn temporaria de la esposa. Voto por el cual el hombre, enojado con su/s esposa/s, promete abstenerse
de intimar con ellas durante un perيodo.
Imâm / imâm: Lit. el que se adelanta. Es la persona que se pone delante de las demلs en la oraciَn colectiva
para dirigirlas en el rezo. Se designa para esta funciَn a las personas mلs entendidas en la religiَn,
en la recitaciَn del Sagrado Corلn y de mayor edad y piedad. Por extensiَn se aplica a los lيderes que
encabezan una escuela jurيdica, filosَfica o teolَgica, o que representan a un grupo determinado de
musulmanes.
Imâm / imâm: Lit. ‘el que se adelanta’. Es la persona que se pone delante de las demلs en la oraciَn colectiva
para dirigirlas en el rezo. Se designa para esta funciَn a las personas mلs entendidas en la religiَn,
en la recitaciَn del Sagrado Corلn y de mayor edad y piedad. Por extensiَn se aplica a los lيderes que
encabezan una escuela jurيdica, filosَfica o teolَgica, o que representan a un grupo determinado de
musulmanes, o incluso a los gobernantes de forma genérica.
Infierno: Designado en لrabe como “Fuego” o “Gehena” (ver).
Iqâmah: Recitaciَn similar al adhân para indicar que ya comienza la oraciَn y que los orantes deben formarse
en filas detrلs del imâm. A las frases del adhân se agrega: qad qamatis-salah (se ha establecido la oraciَn).
Isnâd: Ver “Cadena”.
Izâr: Pieza de tela usada por los hombres para cubrirse la parte inferior del cuerpo, que se utiliza atada a la cintura y se extiende hasta por debajo de las rodillas.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
J
Jadir: O “Jidr” designa a un sabio dotado de una especial sabidurيa que le concediَ Allah y que estل vivo desde
época inmemorial hasta el final de los tiempos. Se narra en el Sagrado Corلn su encuentro con Moisés
en 18:60 a 82.
Jamr: Literalmente “vino”, pero incluye en realidad a toda bebida alcohَlica embriagante: vinos, licores, aguardientes,
etc. Por extensiَn se aplica también a toda sustancia embriagante como las drogas. La prohibiciَn
del consumo se extiende al trلfico y compraventa de la misma.
Jarâے: En sentido técnico estricto designa a un impuesto territorial que pagaban los dhimmيes (v.) por el usufructo
de tierras que habيan pasado a poder del gobierno islلmico.
Jariyitas/Jariےيes: Grupo de ideas extremistas que aunaba grandes muestras de piedad con el rechazo de quienes
no pensaban como ellos entre los musulmanes, y sobre todo la condena rigurosa de los pecadores
por impiedad, incluso en el caso de faltas veniales. Este movimiento surgiَ durante el califato
de ‘Alي ibn Abî Tâlib como resultado de las disensiones internas que lo enfrentaron con Mu‘awiah. El
Imam ‘Alي los derrotَ en Nahrawân y prلcticamente desaparecieron.
Jawâriے: Ver “Jariyitas”.
Jumus: Literalmente “quinto”. Impuesto del 20% (o sea un 1/5) que se aplica sobre ciertos bienes, particularmente
los botines de guerra, tesoros encontrados, etc., y que correspondيa al Profeta (BP) como jefe
del Estado islلmico.
Jutbah: Sermَn o disertaciَn. El Profeta (BP) lo realizaba en diversas oportunidades cuando tenيa que explicar,
enseٌar o transmitir algo, generalmente en la mezquita, pero también al aire libre en algunos casos.
Se utiliza hoy dيa para referirse al sermَn que se realiza los dيas viernes o con motivo de las oraciones
de las festividades.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
K
Ka‘bah: Literalmente “el Cubo”. Es la sencilla construcciَn de forma cْbica que se encuentra en el centro de la
mezquita de Makka (La Meca) y que constituye el centro del mundo islلmico. Hacia ella se dirigen los
musulmanes para realizar sus oraciones. Su direcciَn es la “qiblah”, orientaciَn sagrada.
Kaffârah: Expiaciَn de una falta, pecado o delito. La expiaciَn borra el delito o falta haciendo desaparecer sus
consecuencias, y puede ser mediante un acto (por ejemplo liberar un esclavo, dar una limosna, sacrificar
un animal, etc.), o sufriendo una pena prescrita (el caso del fornicador que es latigado, o del
ladrَn al que se amputa la mano).
Kalâlah (Al-): Persona que muere sin dejar hijos. El término adquiere importancia en las regulaciones sobre la
herencia. Es un término corلnico (Cfr. 4:176).
Kunya: Apelativo o sobrenombre. El kunya a menudo reemplaza al nombre en la designaciَn de una persona.
Va precedido generalmente por las palabras “Abû” (padre de) o “Umm” (madre de), pero a menudo
también indica (con los mismos prefijos) un rasgo personal, fيsico o psيquico, o una caracterيstica honorيfica,
etc.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
L
Labbayka: “Heme aquي [Seٌor] a tu servicio”. Frase principal de la talbiyah, recitaciَn usual de los peregrinos
cuando se dirigen a los lugares santos. Ver Libro de la Peregrinacion, hadiz 2667.
Laqab: Sobrenombre.
Lât: Nombre de una divinidad preislلmica de género femenino.
Laylatul-Qadr: La “Noche del Decreto”. Noche especial y bendita cuya ubicaciَn temporal es incierta. Se ubica
en el mes de Ramadلn, y en virtud de diversas tradiciones se considera que es una de las noches impares
de las ْltimas diez del mes.
Libra (ratl): Medida de peso/volumen de magnitud variable segْn las regiones. 449 g. en Egipto, 3,20 kg en Siria,
etc.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
M
Mahram: Pariente masculino de una mujer en lيnea directa (padre, abuelo, hermano, etc.) ante el cual ésta puede
no observar las normas bلsicas de pudor que indica el Islam (es decir: puede estar con él sin el
velo), porque el casamiento con ella estل prohibido. Un mahram debe acompaٌar a la mujer cuando
realiza un viaje como la peregrinaciَn.
Makka: Transcripciَn fonética original del nombre de la ciudad que conocemos en espaٌol como “La Meca”.
Debido a que la expresiَn “la Meca” participa de muchas expresiones y locuciones espaٌolas, a veces
disvaliosas, se ha preferido utilizar el nombre original.
Makrûh: Ver desaconsejable.
Manî: Semen. La palabra se utiliza también en algunos hadices tanto para el hombre como para la mujer. En
este ْltimo caso designa a las secreciones vaginales como resultado del orgasmo.
Marfû‘: Lit.: elevado. Se dice de un hadiz que se remonta (o eleva) hasta el Profeta (BP) a través de una cadena
ininterrumpida de narradores.
Masîh Al-Daےےâl: Ver “Anticristo”, “Daےےâl”.
Masîh: Mesيas. Designa a Jesْs (P). Ver también “Anticristo”.
Meritorio: Ver “Recomendable”.
Mi‘râd (Al-): flecha o palo o lanza de punta mocha para golpear y atontar la pieza y luego sacrificarla.
Minbar: Pْlpito. Al principio un pequeٌo estrado de madera que los Compaٌeros hicieron construir para que
el Profeta (BP) se subiera en él al disertar en la mezquita, asي todos podيan verlo. Posteriormente se
fue perfeccionando en forma de una escalera de madera tallada con barandas y una cْpula sobre
el descanso superior. Se encuentra en la parte delantera de las mezquitas y en ellas se sube el Imam
para dar la jutbah o sermَn.
Mudabbar (Al-): Esclavo liberado a futuro por su dueٌo para después de su muerte.
Mudd: Medida de volumen. Equivale a dos libras (ver) segْn la opiniَn general.
Muecيn/Mu’adhdhin: La persona que hace el llamado a la oraciَn (adhân).
Muecيn: Arabe mu’adhdhin, persona que llama a la oraciَn entonando el adhan desde la mezquita u oratorio.
Generalmente el muecيn se sube a un lugar elevado (el al-minar o minarete) para ser escuchado, el
primer muecيn, Bilâl, lo hacيa sobre la Ka‘bah, y luego se hizo desde los minaretes.
Mufrad: (haےے ___) Tipo de peregrinaciَn en donde ésta se realiza sola, sin ir precedida por la ‘umrah.
Mufrid: Peregrino consagrado para el hayy mufrad (ver).
Muhâqalah (Al-): Venta de trigo en las espigas (sin cosechar) por grano de trigo cosechado.
Muharram: Primer mes del calendario lunar islلmico.
Muhâےirûn: Ver “Emigrados”.
Muhrim: El peregrino en estado de consagraciَn (ver: ihram) para realizar la peregrinaciَn o la visitaciَn
(‘umrah). Esto incluye cierto tipo de vestimenta y determinadas prohibiciones.
Mujâbarah (Al-): Contrato de aparcerيa mediante el cual la tierra se arrienda para ser cultivada y el campesino
que la alquila comparte con el dueٌo, que pone las semillas para el cultivo, parte de la producciَn.
Mulâsamah (Al-): Forma de transacciَn practicada antes del Islam mediante la cual arrojando o tocando una
tela o tْnica del otro se daba por terminada la transacciَn sin revisar la mercaderيa.
Munâbadhah (Al-): Idem Al-Mulasamah.
Musâqah (Al-): Contrato por el cual una persona dueٌa de tierras o de una plantaciَn frutal da en arriendo a
otra el cuidado y riego de la misma y reparten la producciَn en cierta proporciَn.
Mustahabb/istihbâb: Ver recomendable.
Mustahabb: Deseable, preferible, encomiable. Son los actos que perfeccionan el carلcter y la ética sin ser obligatorios.
Ver recomendable.
Mut‘ah: Literalmente “goce”. La palabra tiene dos sentidos técnicos: uno se refiere al matrimonio temporal, en el
cual el hombre celebra un contrato matrimonial por un tiempo determinado y por una dote definida
que fuera prohibido; el otro hace referencia a un tipo de hayy (hayy tamattu‘) en el cual el peregrino
adopta el ihram y, llegando antes a los lugares santos, realiza los ritos de la ‘umrah, luego deja su estado
de consagraciَn pudiendo asي “gozar” de mayor libertad de acciَn, y luego vuelve a consagrarse
el dيa 8 del mes de Dhul Hiےےah para cumplir los ritos de la peregrinaciَn mayor.
Muےâhid/în: Combatiente/s en el ےihâd por la causa de Allah.
Muzâbanah (Al-): Venta de dلtiles frescos en los لrboles por dلtiles secos.
Muzâra‘ah (Al-): Contrato de arriendo como al-mujabarah (ver), con la diferencia de que la semilla para el cultivo
la pone el campesino que alquila la tierra y no el dueٌo de ésta.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
N
Nabidh: Bebida preparada a base de dلtiles (o pasas de uva) macerados en agua. Cuando fermenta y genera
alcohol volviéndose embriagante es ilيcito.
Nâfilah: Se llama asي a las oraciones supererogatorias, que se adicionan a las prescriptas como obligatorias.
Narrador: En general hemos reservado este término para quien narrَ el hadiz directamente, o para el primer
integrante de una lيnea de isnad.
Nasî’ah (Al-): Diferimiento de pago, moratoria, crédito, pago a futuro. Denominaciَn genérica de los créditos.
Naےd: Regiَn de la Penيnsula Arabe situada hacia el noreste de Medina.
Nisâb: Mيnimo imponible sobre el cual se calcula el zakat. Se mide en cierta cantidad de gramos de oro o plata
para el dinero, o en un determinado peso, volumen o cabezas para las cosechas, frutos y ganado.
Quien posee mلs de este mيnimo debe pagar anualmente el zakat.
No hay mلs dios que Allah: Arabe la ilaha illallah. Esta frase sintetiza la doctrina sobre Dios en el Islam. Significa
que no hay divinidad excepto La Divinidad Unica. La palabra ilah (dios, divino) se transforma en Allah
al agregarle el artيculo al. Allah significa entonces “El Dios (Unico)”.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
P
P: Abreviatura de “La Paz sea con él”. Se dice o coloca a continuaciَn del nombre de los Profetas o los grandes
لngeles.
Paraيso: En لrabe yannah, literalmente “jardيn”.
Penas (por los delitos): Ver hudud.
Peregrinaciَn/Peregrinaje: Ver Haےے.
Precio de sangre: Indemnizaciَn por un homicidio (generalmente no intencional), o por una herida infringida
(generalmente con pérdida de un miembro o parte del cuerpo). El precio de sangre es para la familia
de la vيctima en caso de homicidio. Sustituye al taliَn, es decir tomar la vida del homicida, o infringir
la misma herida al victimario.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Q
Qârin: Peregrino que consagrado para realizar el hayy qiran (ver).
Qasâmah (Al-): Juramento solemne para liberarse de responsabilidad en un homicidio; o bien del acusador
para determinar la culpabilidad del acusado.
Qiblah: Es la direcciَn que apunta hacia Makka (La Meca) desde un lugar determinado. Estando en Makka es la
direcciَn hacia la mezquita de la Ka‘bah.
Qirân: (hayy ___) Literalmente “unido”. Tipo de peregrinaciَn en que el peregrino realiza la ‘umrah o “pequeٌa
peregrinaciَn” y permanece en estado de ihrâm para realizar posteriormente el haےے o “peregrinaciَn
mayor”.
Qîrât: Medida de peso: 1/20 o 1/24 de un dinar.
Qisâs: Asي se designa a la “ley del taliَn”, aunque en el Islam ésta se ha suavizado compensلndose en general el
daٌo infringido por una indemnizaciَn. Las disposiciones sobre este tema se encuentran en el Sagrado
Corلn 2:178/179 y 5:45.
Qunût: Acto de realizar una sْplica dentro de la oraciَn, en la posiciَn de parado y luego de la recitaciَn del
Sagrado Corلn o a continuaciَn de la inclinaciَn. Puede hacerse mirلndose ambas palmas levantadas
delante del rostro.
Quraysh: Tribu principal que dominaba en Makka en época del Profeta (BP), compuesta por diversos clanes o
ramas de distinto poder y ascendencia. El Profeta mismo era un qurayshita.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
R
Rak‘ah/rak‘at/rak‘ats: Ciclo/s de oraciَn, compuesto por todas sus etapas: qiyam (posiciَn de parado, con recitaciَn
del Sagrado Corلn), ruku‘ (inclinaciَn, con glorificaciَn de Allah), suyud (prosternaciَn con
la frente en el piso, glorificando a Allah), y yulus (posiciَn de sentado sobre los talones). Las oraciones
se componen de un cierto nْmero de rak‘ats: dos, tres o cuatro.
Ramadلn: Noveno mes del calendario lunar islلmico. Este es el mes de ayuno (ver) para los musulmanes. A veces
su menciَn equivale al ayuno y no al mes propiamente dicho.
Recomendable: Traduce la palabra mustahabb o istihbab, que en la terminologيa técnica de la ley islلmica designa
a aquellos actos cuya ejecuciَn se recomienda para alcanzar la perfecciَn ética. Se trata de actos
no obligatorios, pero sي meritorios, pues fueron recomendados o realizados por el Profeta (BP).
Reprobable: Ver “Desaconsejable”.
Ribâ: “Usura” y también “interés”. En لrabe riba designa a todo incremento artificial en el valor de algo sin un
trabajo o contraprestaciَn que lo justifique, se trate de mercaderيas o dinero. Por ejemplo prestarle
a alguien harina y exigirle que devuelva pan (la harina elaborada); o darle oro y pedirle que devuelva
joyas elaboradas con el mismo, o que por una medida de algo devuelva dos. O bien el clلsico ejemplo
de prestar dinero a cambio de que se devuelva el mismo importe mلs un adicional o interés (y
no importa lo pequeٌo que éste sea, a diferencia del sentido de “usura” que sَlo designa a un interés Qisâs: Asي se designa a la “ley del taliَn”, aunque en el Islam ésta se ha suavizado compensلndose en general el
daٌo infringido por una indemnizaciَn. Las disposiciones sobre este tema se encuentran en el Sagrado
Corلn 2:178/179 y 5:45.
Rak‘ah/rak‘at/rak‘ats: Ciclo/s de oraciَn, compuesto por todas sus etapas: qiyam (posiciَn de parado, con recitaciَn
del Sagrado Corلn), ruku‘ (inclinaciَn, con glorificaciَn de Allah), suyud (prosternaciَn con
la frente en el piso, glorificando a Allah), y yulus (posiciَn de sentado sobre los talones). Las oraciones
se componen de un cierto nْmero de rak‘ats: dos, tres o cuatro.
Ramadلn: Noveno mes del calendario lunar islلmico. Este es el mes de ayuno (ver) para los musulmanes. A veces
su menciَn equivale al ayuno y no al mes propiamente dicho.
Recomendable: Traduce la palabra mustahabb o istihbab, que en la terminologيa técnica de la ley islلmica designa
a aquellos actos cuya ejecuciَn se recomienda para alcanzar la perfecciَn ética. Se trata de actos
no obligatorios, pero sي meritorios, pues fueron recomendados o realizados por el Profeta (BP).
Reprobable: Ver “Desaconsejable”.
Ribâ: “Usura” y también “interés”. En لrabe riba designa a todo incremento artificial en el valor de algo sin un
trabajo o contraprestaciَn que lo justifique, se trate de mercaderيas o dinero. Por ejemplo prestarle
a alguien harina y exigirle que devuelva pan (la harina elaborada); o darle oro y pedirle que devuelva
joyas elaboradas con el mismo, o que por una medida de algo devuelva dos. O bien el clلsico ejemplo
de prestar dinero a cambio de que se devuelva el mismo importe mلs un adicional o interés (y
no importa lo pequeٌo que éste sea, a diferencia del sentido de “usura” que sَlo designa a un interés Salat: Arabe salah, oraciَn, plegaria.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
S
Satanلs: Ver Shaytân.
Sawm / Siyâm: Ver Ayuno.
Saےdah: Prosternaciَn. También suyud.
Seguidores: Ver Tabi‘în.
Sermَn: Ver jutbah.
Shahâdah: Acto de dar testimonio de la fe islلmica pronunciando la frase: La ilaha illa-llah, Muhammadun rasulullah
(No hay dios excepto Allah y Muhammad es el Mensajero de Allah).
Sharî‘ah: La ley islلmica en sentido lato.
Shawwal: Décimo mes del calendario lunar islلmico. Es el mes siguiente a Ramadلn (ver). El 1؛ de este mes se
celebra la Fiesta del Desayuno (‘Id al-Fitr).
Shaytân: Satanلs, el demonio. En plural (shayatin) designa al conjunto de demonios menores. Shaytân es el
nombre que tomَ el لngel (o genio) Iblis luego de desobedecer a Allah por causa de la creaciَn del
hombre. Cfr. Corلn 2:34 a 36. Por su etimologيa shaytan significa “el que se aleja”.
Shigâr: Acuerdo matrimonial entre dos hombres, de darse uno a otro la hija o hermana en matrimonio sin pagar
ninguno de ambos la dote correspondiente. La dote en realidad corresponde a la mujer y no a
sus parientes.
Shuf‘ah (Al-): Derecho de prioridad que tiene un socio de comprar la parte del otro (generalmente se aplica a
bienes inmuebles: casas, huertos, haciendas, tierras).
Sirât: Camino, puente. En la terminologيa de los prodigios propios del Dيa del Juicio, designa a un puente delgado
como el filo de una espada tendido sobre el Infierno y que deben cruzar los hombres, cayendo de él los condenados y pasando felizmente los agraciados con el Paraيso. En el Sagrado Corلn designa
en general al “camino” recto (as-sirat al-mustaqim).
Siwâk: Trozo de tallo de un arbusto comْn en Arabia y otras regiones orientales que se utiliza como cepillo de
dientes.
Suhûr: Colaciَn o comida que se toma muy temprano de madrugada, antes del alba, y que ayuda a soportar el
ayuno durante el dيa. Fue muy recomendado por el Profeta (BP).
Sunnah: Costumbre del Profeta (BP). Se dice que una cierta acciَn “es sunnah” cuando existen hadices que atestiguan
que el Profeta (BP) procedيa asي.
Supererogatorias: Ver nafilah.
Sura/sûrah/suras: Capيtulo/s del Sagrado Corلn.
Sutrah: Objeto colocado delante del orante para delimitar el لmbito sagrado en que se desenvuelve su plegaria,
cuando existe la posibilidad de que alguien pase por delante de uno en esa circunstancia. Antiguamente
se usaba para ello una montura, o una lanza o espada.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
T
Ta‘zîr: Reprimenda, reprensiَn, censura, correctivo. Se llama asي a las penas menores, inferiores a las prescritas
como hudud.
Ta’mîn: Decir “آmîn” (Amén, —،Asي sea!—) luego de una sْplica o al final de la sura Al-Fâtihah, la sْplica por excelencia.
Tabi‘i / tabi‘ûn / tabi‘în: Literalmente: “seguidores”. Se designa asي a la segunda generaciَn luego de los Compaٌeros,
es decir a los hijos o discيpulos de estos ْltimos, que por su cercanيa con los discيpulos directos
del Profeta (BP) aprendieron la religiَn y sus principios con mayor pureza.
Tahiyyât: Saludo, particularmente el que se pronuncia en la posiciَn de sentado (yulus) cada dos ciclos (rak‘ah)
de oraciَn.
Tahlîl: Pronunciar la frase “No hay dios sino Dios” (la ilaha illallah).
Tahmîd: Acto de alabar a Allah con la frase al-hamdu lillah. También decir: “Seٌor nuestro para Ti son las alabanzas”
(rabbana ua lakal-hamd), lo cual se dice a continuaciَn del tasmi‘ (ver).
Tahnîk: Acto de masticar un adulto el alimento (especialmente dلtiles) para darle a un lactante.
Takbîr: Acto de pronunciar la frase Allahu akbar (Allah es el Mلs Grande).
Takbîrah al-ihrâm: Takbîr que se pronuncia el iniciar la oraciَn y que marca el comienzo de la misma y de su
tiempo sagrado. Se lo traduce a veces como “engrandecimiento consagratorio (de la oraciَn)”.
Talbiyah: Recitaciَn que pronuncian los peregrinos cuando se dirigen a Makka. (ver Labbayka).
Taliَn (ley del): Ver qisas.
Tamattu‘: (hayy ___) Tipo de hayy en que se interrumpe el estado de ihram luego de la ‘umrah para retomarlo
luego. Ver Mut‘ah.
Tarwiyah: Dيa 8 de Dhul Hiےےah.
Tashahhud: Recitar el tashahhud es pronunciar la shahâda o profesiَn de fe islلmica: No hay divino excepto
Allah y Muhammad es el Mensajero de Allah.
Tashrîq: (dيas del ___) Literalmente “secado”. Dيas posteriores al 10 de Dhul Hiےےah (11 a 13), en que se seca al
sol la carne del sacrificio de ese dيa.
Taslîm: Saludo. Particularmente el saludo final de la oraciَn, volteando la cabeza hacia los lados y diciendo assalamu
‘alaykum...
Tasmî‘: Decir en la oraciَn, al levantarse de la inclinaciَn (ruku‘), “Allah escucha a quien Lo alaba” (sami‘a-llahu
liman hamidah).
Tawâf al-ifâdah: Circunvalaciَn del regreso (ver Tawâf ).
Tawâf: Circunvalaciones rituales a la Sagrada Ka‘bah, siete en total, que se cuentan desde el لngulo de la piedra
negra y que se realizan en sentido contrario a las agujas del reloj, teniendo el templo siempre a la izquierda.
Hay distintas circunvalaciones, al llegar (tawaf al-qudum), al regresar a Makka desde ‘Arafat
(tawaf al-ifadah), y al despedirse de la ciudad sagrada (tawaf al-wada’)
Tayammum: Abluciَn “seca” que se realiza frotando las manos sobre tierra o arena puras. Se realiza a falta de
agua o imposibilidad de conseguirla cuando se hace preciso purificarse para la oraciَn.
Transmisor: En general hemos reservado esta palabra para designar a los miembros de un isnad o cadena de
transmisiَn de un hadiz. Ver “narrador”.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
U
Umm: Literalmente “Madre de”. Sobrenombre comْn en las mujeres que va seguido del nombre de su hijo o
hija.
‘Umra: Donaciَn vitalicia o de por vida. Hay de dos tipos segْn los juristas: a) mientras dure la vida del que recibiَ
la donaciَn, y luego vuelve a su dueٌo o sus herederos; y b) para siempre, luego de que muere
el que recibiَ la donaciَn pasa a sus herederos.
‘Umrah: La “visitaciَn” o “pequeٌa peregrinaciَn”. Es una peregrinaciَn reducida, cuyas caracterيsticas principales
son que puede realizarse en cualquier momento del aٌo y que sus ritos incluyen sَlo las circunvalaciones,
oraciones, corrida entre la colinas de Safa y Marwa y recorte el cabello.
Uqiyyah: (Plural: awaq) Onza. Medida de peso aplicada por lo general a la plata. Tiene valores variables segْn
las regiones y épocas: 37,44 gramos en Egipto; 214 gramos en Siria.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
V
Velo: Ver hiyab.
Veredicto (legal): Ver “Fatwa”.
W
Walâ’ (Al-): Lazo de clientelismo entre el esclavo liberado (mawla, plural: mawali) y su antiguo dueٌo y su familia.
La familia y tribu del antiguo seٌor protegen al esclavo liberado y eventualmente lo heredan.
Walîmah: Fiesta realizada para festejar algْn acontecimiento familiar (casamiento, nacimiento de un niٌo) y a
la cual se invita a familiares y vecinos.
Waqf (Al-): (Plural awqaf) Fundaciَn instituida por un legado y dedicada a un fin piadoso: mantener una mezquita,
una escuela, un alojamiento para viajeros o necesitados, etc., etc. El musulmلn no puede destinar
mلs de un tercio de sus bienes a un waqf.
Wars: Tintura de color amarillento.
Wasq: (Plural: awsaq) Equivale a 60 sâ‘ (ver). El sâ‘ equivale a cinco libras bagdadيes y un tercio. También existen
equivalencias en monedas; la libra de Bagdad equivale, segْn lo mلs conocido, a 128 4/7 de dirhams
(moneda de plata antigua). Otras versiones lo dan en 128 dirhams, o 130 dirhams.
Witr: Impar, singular. Oraciَn nocturna al final del dيa que consiste en un nْmero impar de rak‘ats (uno, tres,
cinco, etc.).
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Y
Ÿahiliyyah: Se designa asي a la “época de la ignorancia”, es decir a la vida, costumbres y creencias de los لrabes
antes de recibir el Islam.
Ÿamrah: (Plural Ÿamarat) Cada uno de los tres monolitos situados en la localidad de Mina, cercana a Makka, y
que simbolizan a Satanلs. Uno de los ritos de la peregrinaciَn consiste en apedrearlos en cierto orden
los dيas 11 a 13 de Dhul Hiےےah, como un rechazo al demonio de parte del peregrino purificado
por los ritos.
Ÿanâbah: Estado de impureza ritual producido por la relaciَn sexual o la emisiَn de semen u orgasmo (sea en
sueٌos, o por autoestimulaciَn).
Requiere el baٌo completo o gusl para purificarse y poder hacer la
oraciَn.
Ÿihâd: El combate, interior y exterior, emprendido por la Causa de Allah. Generalmente se lo traduce como
“guerra santa”, pero éste no es el sentido que refleja en lengua لrabe. Mejor serيa denominarlo “es fuerzo” o “empeٌo” con todo el ser por una causa buena y justa. Para “guerra” en لrabe se utiliza otra
palabra (harb).
Ÿinn: Genio/s. Seres de “puro fuego” (cfr. Corلn 55:15) que poseen intelecto y son como el hombre responsables
de sus actos. Los hay creyentes e impيos, en este caso se los identifica con los shayatin, o satanaces.
Ÿiziah: Impuesto o capitaciَn que pagan en territorio islلmico las comunidades de la Gente del Libro (cristianos
y judيos), sobre todo para solventar la defensa y gastos del gobierno, en atenciَn a que no tienen
obligaciَn de suministrar hombres y pertrechos para la guerra ni tampoco a oblar los impuestos que
dispone el Islam (como el zakat).
Ÿulûs: Posiciَn de sentado sobre los talones en la oraciَn.
Ÿumu‘ah: Viernes. Oraciَn colectiva del viernes que se realiza en la mezquita.
Ÿunub: Sinَnimo de yanabah (ver).
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Z
Zakat: Arabe zakah (castellanizado como azaque). Contribuciَn econَmica para la purificaciَn de la riqueza
que se considera en el Islam como una devociَn (equivalente a la oraciَn, el ayuno y la peregrinaciَn).
Deben pagarlo los musulmanes pudientes para ser distribuido a los pobres. Consiste en el pago
de un porcentaje variable anual (alrededor del 2,5%) sobre las ganancias o el producido de la tierra
(cosechas, ganado, etc.).
Zamzam: Nombre de la fuente surgente cercana a la Ka‘bah que apareciera en el lugar cuando Haےar, la esposa
egipcia de Abraham, fue depositada en el lugar y suplicَ por agua para su hijo Ismael.
Zarîd: Pan ensopado en un guiso de verduras y carne.
Zina: Relaciَn sexual ilيcita (es decir: entre partes que no estلn casadas). El mismo término designa al adulterio
y la fornicación.
|